Translations Proofreading Webdesign - English version
Logo Michaela Freeman company
Czech to English and English to Czech Translations Proofreadign English texts by a native speaker Creating texts in Czech and English - marketing, advertisign, web content Webdesign - web page development
  Translation-proofreading-webdesign.com - homepage Contact Prices: translation, proofreading, editing, writing, web design Writing and proofreading - Jim Freeman CV Translations and webdesign - Michaela Freeman CV
Our services
The Expert in Your Pocket

English-Czech and Czech-English Translations

Unlike the many agencies offering Czech and English translations, we provide personal and direct contact between the translator, native-speaker editor and the client. The results are high quality translations that convey information and sound natural.

translationsWe Translate:

  • all business and private documentation (correspondence, CVs, business proposals, etc.)
  • contracts and other legal documents
  • general scientific or medical documents
  • professional documentation, manuals, prodcedural standards
  • websites including localization and SEO
  • advertising copy and marketing texts
  • articles, reports, books, etc.

Our Specialization

We provide translations both from English to Czech and from Czech to English. Jim's native English and Michaela's native Czech gives clients unusual advantages for translations from Czech to English. This may be especially useful to Czech companies preparing documents and presentations for foreign clients or business partners. We are also very familiar with the web environment and HTML.

Our Approach

  • Translations are done with Jim's native English skills available on an as-needed basis. This establishes correct terminology from the begining.
  • Should there be any questions about original text, the translator consults the author (or client) quickly and directly - no stranger picking up the phone and relaying messages.
  • Unless you proofread in-house, translations are proofread or edited by a native speaker who not only checks for typos, but also ensures the natural flow of language. Read more about our Proofreading and Editing Services.
  • Here are a few of Michaela Freeman's thoughts on being a translator.

How It Works:

  • Texts for translation can be sent in Word format, websites can be translated through your content management system or even directly, presuming you provide us with access.
  • Delivery dates can be established once we know the amount of work and level of dificulty.
  • It is very important to have one person on your staff, who's familiar with the project or is the author of the text, whom we can contact, should there be any questions.

What It Costs:

Czech-English and English-Czech Translations
Price per norm page (1800 characters including spaces)

Translation without Proofreading
Translations of common documents, where all you need is the information they contain and are not concerned with style (study materials, internal documentation, correspondence with friends, etc.).

300,- CZK / norm page

Translation with Proofreading by a Native Speaker
Given our experience, we consider this type of translation a necessity for all texts that "go out" - documents for clients, websites, product descriptions, business correspondence etc.

380,- CZK / norm page

Special Translations (always includes proofreading by a native speaker)
Legal or professional texts, literary works, advertising texts requiring creative approach, etc. We will advise you when your work fits this particular category.

580,- CZK / norm page
alternatively
500,- CZK/ hour

Let's Get Started!

Contact us

Keep in Touch!

Sign up for our occasional e-mail updates.




More about E-mail Updates.
www.preklady-korektury-webdesign.cz
www.translation-proofreading-webdesign.com
© 2008 Michaela Freeman
Company Michaela Freeman, IC: 672 64 824, DIC: CZ7551240191
Company seat: Pod Dalnici 1238/11, 141 00 Prague 4, Czech Republic